Bemutatkozás Ügyintézés Miserend Hirdetések
friss hírek, LELKI ÉLET, PROGRAMOK
KÖZÖSSÉGEK
GONDOLATOK, IMÁK, ELMÉLKEDÉSEK
SZENT KERESZTI ÜZENETEK
 ADOMÁNYOK - ORGONASÍPOK, ADÓ 1%
 URNATEMETŐ
Budapest Külső-Ferencvárosi Szent Kereszt Plébánia
Pesti-Déli Espereskerület
1091 Budapest, Üllői út 145.
Telefon: (06 1) 378-03-56
Fax: (06 1) 378-03-56
E-mail: info@szentkeresztplebania.hu

   SZENT KERESZTI ÜZENETEK

2008. NOVEMBER

Nagybátyja, Vitéz János (a későbbi esztergomi érsek) jóvoltából még mint Csezmiczei János tizenkét éves fővel hagyta el szüleinek otthonát, s indult Itáliába. 1447-54 között Guarino mester iskolájában a versengés, a küzdelem légköre fogadta. A fiatal „barbár” kevés eséllyel indult, de megállta a helyét: mindenben, ami csak számított, jóban és rosszban egyaránt. Főként a versírásban, ahhoz egészen különös tehetsége volt. Nagy dicséneket (panegiriszt) írt mesteréről, s abban csupa szépet és jót mondott róla: „a téveteg ifjút kézenfogva segíted szűk útján az erénynek”. Epigrammáiban azonban rendre szamárfület mutat az ünnepelt mesternek:

„Dicséred, szereted, Guarino rólad
Írott verseimet…de jobban szeretnéd,
Csengő pénzre, ha váltani lehetne.”

Sem a dicsőítést, sem a támadó élcet nem kell komolyan vennünk. Mindkettőben antik példa határozza meg a témát és a hangnemet, mindkettőben nyersanyagként alkalmazza az élményt, hogy bravúros verselését gyakorolhassa. Számára az erotikus is csak verstémát jelent, amin versfaragó ügyességét köszörülheti. (Ezt végképp nem kell megbocsátani.) Itt barátkozik össze Galeotto Marzióval, aki később az ő hívására érkezik Budára, s válik Mátyás legendás krónikásává.
A padovai egyetemen egyházjogi doktorátust szerez. Mivel költővé Itália tette, hazatérése után is latin nyelven ír. Maga választotta neve vallomás értékű, költői programjának kifejezője. Utal arra a szándékra, hogy viselője idegen nyelven, a humanisták nemzetközi köztársaságában is a magyar föld fiaként akar alkotni és dicsőséget szerezni. Hogy hűtlenül is hűséges ahhoz a tájhoz, nemzethez, amelyből származott. A Janus, az eredeti Johannes-János keresztnév antikosított változata egyrészt az ókor iránti nagy szerelem, másrészt egy újszerű költői öntudat kifejezője: „János volt a nevem… –  írja megilletődötten –, s lásd Janus lettem, amint a Múzsa magához emelt, s megkoszorúzta fejem.”
Ám a kétarcú antik istenség neve talán a tervezettnél is jelentőségteljesebb: Janus a kettősségek költője, miként a líra legnagyobbjai.  Szeretetre, dicsőségre vágyik, de szeretni igazán nem (vagy csak keveseket) tud. Királyi gazdája pécsi püspökké és pápai követévé teszi, s alig tízegynéhány évvel később egyik szervezője a Mátyás elleni összeesküvésnek Vitéz Jánossal együtt. A király büntetése elől menekülve Horvátországban éri a halál 1472-ben. Hedonista módon élő főpap, a krónikus betegségei okozta szenvedést nehezen tűri. Mit jelenthettek számára gyerekfejjel megírt (szintén megbocsátható) antiklerikális versei? Mit Platón és mit az evangélium, amelynek egy-egy mondatát egészen váratlan pillanatokban beleszőtte humanista ízlésű verseibe? Virtuóza a versírásnak: a holt latin nyelvvel olyan könnyedén bánik, mint élővel is kevesen. De Janus-arcú a verse is. Sosem tudni, a
                

 

BEMUTATKOZÁS | ÜGYINTÉZÉS | HITOKTATÁSHIRDETÉSEK
Imádunk téged Krisztus és áldunk téged, mert Szent Kereszted által megváltottad a világot! SZENT KERESZT PLÉBÁNIA