Szent
Jeromos a négy egyházatya egyike, egyúttal bibliafordító. Neki
köszönhetjük a mai fordítások alapját képező vulgáta fordítást. Az
ortodox kereszténység is szentként tiszteli.
347 körül született Dalmáciában, Stridon helységben (mai Csáktornya
közelében), jómódú keresztény családban. Először Milánóban, majd
Rómában, a híres Aelius Donatus grammatikusnál tanult retorikát,
filozófiát, grammatikát, görög és latin nyelvet. A nagyvárosi élet
forgataga magával ragadta, jobban érdekelték a klasszikus költők,
különösen Vergilius művei, Cicero és Platón filozófiai munkái, mint a
Biblia. Rendkívül nagy klasszikus műveltségre tett szert. A legenda
szerint álmában egy angyal kivette kezéből a könyveket, és az égi bíró
színe elé vezette. Az álom hatására 366-ban ő is megkeresztelkedett:
maga Liberius pápa keresztelte meg.
A mai Németország területén, Trier környékén ismerkedett meg a remete
élettel, majd a keleti remeteséggel barátkozott. 373-ban csatlakozott
egy aszkéta csoporthoz Aquileiában. Ezután zarándokútra indult a
Szentföldre, ahol öt évet töltött remeteként Aleppótól nem messze a
khalkiszi sivatagban. A monda szerint kihúzta a tövist egy oroszlán
talpából, amitől az állat rögtön megszelídült, és hűséges kísérője
lett. A szentképeken gyakran ábrázolják Jeromost oroszlánnal.
379-ben visszatért Antiokhiába, ahol Paulus püspök pappá szentelte
azzal a tanáccsal, hogy folytassa az aszketikus életet. Jeromos
szerzetes maradt. Hamarosan Konstantinápolyba ment és mintegy két éven
keresztül bibliamagyarázatot tanult Nazianzi Szent Gergelynél.
382-ben Rómába ment és Damazusz pápa titkára lett. Latin nyelven
kellett a Szentírás fordítását elkészítenie, ezenkívül széleskörű és
hatásos lelkipásztori munkát végzett. Női szerzetesi közösséget is
igyekezett keleti mintára szervezni, emiatt irigyei támadtak,
áskálódások, vádaskodások céltáblája volt.
Egyiptomba, Izraelbe, végül Betlehembe ment, itt két kolostort
alapított: egyet a férfiak számára, ezt ő maga irányította; egyet pedig
a nők számára, s annak vezetését tanítványára, Paulára bízta. A
Születés Barlangja közvetlen szomszédságában élt, tovább tanulta a
hébert, éjszakánként egy rabbi 1-1 aranyért tanította. Ezután egy
hosszú, irodalmi téren nagyon termékeny időszak következett életében,
amely harmincöt esztendeig tartott. A tudósnak segítségére volt nagy
könyvtára és sok feljegyzése, melyeket a korábbi évek utazásai során
gyűjtött. Mindenekelőtt eredeti nyelvből lefordította a Szentírásnak
majd minden könyvét. Ez önmagában olyan teljesítmény, amellyel kivívta
magának a kortársak bámulatát. Megteremtette azt az alapszöveget,
amelyet Vulgata néven a latin egyház egészen a legutóbbi időkig
hivatalos szentírási szövegként használt.
V. századi források 420. szeptember 30-ra, Betlehembe teszik temetése
napját. Földi maradványait a római Santa Maria Maggiore bazilikában
temették el újra a VII. században. Rómában a VIII. század óta ünneplik.
|